Listen to four different interpretations of "Rossignol de mes amours" from Le Chanteur de Mexico performed by international tenors Luis Mariano (Spanish), Roberto Alagna (French), Ismael Jordi (Spanish) and Corneliu Fanateanu (Romanian):
"Le Chanteur de Mexico is a French film directed by Richard Pottier starring Luis Mariano and Bourvil, released in 1957. It was a screen version of Francis Lopez' operetta that premiered at the Théâtre du Châtelet on December 15, 1951.
'Francis Lopez composed for Le Chanteur de Mexico one of his best scores in which the arias integrate well into the atmosphere of the action; the airs were rapidly on everybody's lips: 'Mexico,' 'Rossignol de mes amours,' 'Acapulco,' 'Il est un coin de France,' 'Maïtechu,' 'Quant on voit Paris d'en haut,' 'Quant on est deux amis.' The operetta was revived in 2006 at the Théâtre du Châtelet with a cast that included Ismaël Jordi, Rossy de Palma, Jean Benguigui and Clotilde Courau." [Source]
Complete lyrics can be found after the jump.
LYRICS
Il était une fois une fille de roi
Au cœur plein de tristesse
Enfermée nuit et jour
Au sommet d’une tour
Elle pleurait toujours
Un jour, prenant son vol,
Un gentil rossignol
Vint dire à la princesse
“Je t’apporte l’espoir”
Et c’est pour le revoir
Qu’elle chantait le soir
Rossignol, rossignol de mes amours,
Dès que minuit sonnera,
Quand la lune brillera,
Viens chanter sous ma fenêtre
Rossignol, rossignol de mes amours,
Quand ton chant s’élèvera,
Mon chagrin s’envolera
Et l’amour viendra peut-être.
Ce soir, sous ma fenêtre
Reviens, gentil rossignol
Le rossignol revint, se posa
Sur la main de la belle princesse
Elle le caressa puis elle l’embrassa
Et il se transforma
En un prince charmant
Qui devint le galant
De sa jolie maîtresse
Et c’est pourquoi depuis
Les filles du pays
Chantent toutes les nuits
Rossignol, rossignol!